-
1:ano
:
2024/02/21 (Wed) 02:24:34
-
>海苔の佃煮も?
これだけは美味しいけど毎日は飽きます
小瓶ひとつだけでも使い切れないので
一度にいく種類もいただいても困ります
>ノリノツクニダ チンチャマシッソヨ
韓国の海苔は油っぽいので好きではありません
>〇〇ヨ も多いよね
~ヨは終助詞の【よ】的で
~ニダは助動詞の【です】的な
>ドイツ語も語気が強く感じますが
一人だけ目が血走ってブチキレているようですが(笑
ドイツ語は総じて単語が長くて異質
韓国語の一部もたぶんこんな感じになっています
日帝残滓の清算やら同音意義の漢語を避けるために
独自の言葉に言い換えたくてしょうがない
外国の人は日本語が早口に聴こえるらしいんだけど
イタリア語やスペイン語のほうがめっちゃ早いやん
海外のニュース映像をみたあとで
NHKのニュースと比較すると穏やかで遅く感じます
>中国語がやわらかく感じるのはそれのせいなのかな。
私は中国語の響きが好きなんですが
中国の人は自己主張が強くて声が大きいとよく言われます
品のある女性が話せば可愛いのですが、気が強い人が多い
声が大きいのは、抑揚で意味が変わってしまうので
雑踏のなかで囁くように話すと聞き取れないとか
発声に力を入れている教育のせい、と云われています
ベトナム語にも声調があり、
言葉の抑揚が中国語に似ている感じがします
ベトナムはかつて漢字文化圏でしたが
現在はラテン文字で表記されています
声調が6種類もあるおかげで、記号をつけることで
同音異義語の表記を減らせたのかもしれませんね
>東南アジアの言葉も
タイのばあい優しい人が多いから
言葉も柔らかく聴こえるのだと思います
-
2:ken4
:
2024/02/21 (Wed) 13:50:07
-
>これだけは美味しいけど毎日は飽きます
たまに食べたくなるよね。 (^u^*)
佃煮の話ではないのですが、
職場の弁当に 一口サイズの金山寺味噌のパック が付いていることがあって、それまではあまり好きではなかったのですが、量がちょうどよくて好きになりました(笑)
>韓国の海苔は油っぽいので好きではありません
韓国の人たちは味が濃かったり油っぽいものが好きなのかな。
>~ニダは助動詞の【です】的な
【です】の響きも海外の人には印象が強くなるんでしょうね。
>一人だけ目が血走ってブチキレているようですが
演者さんも誇張しているのでしょうが、ドイツ語だけ音楽が止まるのは明らかな印象操作ですね(笑)
てか、タモリさんのドイツ語って意外と誇張してなかったんですね。
https://www.youtube.com/watch?v=SyoExJQ_BPE
K-POPアイドルが ~ニダ と言っている印象はあまりなかったのですが、北朝鮮よりもソフトなことで目立ちにくいんでしょうね。
>日帝残滓の清算やら同音意義の漢語を避けるために
>独自の言葉に言い換えたくてしょうがない
東アジアの中でも異質な印象ですね。
>外国の人は日本語が早口に聴こえるらしいんだけど
>イタリア語やスペイン語のほうがめっちゃ早いやん
私も真っ先に スペイン語 が頭に浮かびました。
一時期よくスペインドラマを見ていたのですが、感情がたかぶると更に早口になります。 (*´艸`)
>私は中国語の響きが好きなんですが
これも意外でした。 好きじゃないほうかと(笑)
私も好きですね。
というのも人によるかな。
やわらかく話している中国語は好き。
揉め事のときなど、乱暴に強めに使われているときの中国語はあまり好きじゃない。
それはどこの国の言葉でも同じか(笑)
>声が大きいのは、抑揚で意味が変わってしまうので
>雑踏のなかで囁くように話すと聞き取れないとか
テレサテンさんが話すような ソフトな中国語 もいいですが、
口や舌を駆使した 活舌の良い中国語 も聞いていて楽しいですよね。 (´∀`*)
>声調が6種類もあるおかげで、記号をつけることで
>同音異義語の表記を減らせたのかもしれませんね
https://www.youtube.com/shorts/klPSaaT0Bjg
えぇ~~~;
同音にするにしても、雲と蜘蛛のように全く違う種類のものにして欲しい。 (^u^*)
>タイのばあい優しい人が多いから
>言葉も柔らかく聴こえるのだと思います
https://www.youtube.com/shorts/dPaUJHtlgfU
日本人男子は惚れちゃうと思います(*笑*)
-
3:ano
:
2024/02/21 (Wed) 17:27:25
-
>韓国の人たちは味が濃かったり油っぽいものが好きなのかな。
私はパリッとした海苔そのままがいいんです
韓国のは穴が多くて雑に見えるし食感も良くない
私は辛さに弱くニンニクが強いのも苦手です
見た目からして韓国料理を好んで食べたいとは思いません
何でも甘辛いタレをかけるイメージがあります
サムゲタンような辛くない料理もあるでしょうが
名前がすぐに浮かぶ有名な料理はだいたい見た目が赤い
韓国料理は日本においても1つのジャンルとして
定着していますが、日本人好みにして美味しくなってたり
辛いものが好きな人が好んで食べているイメージ
本場で食べてみたら辛すぎた、という話はよく聞きます
店によって当たり外れが激しいようだし、サービスもよくない
現地民向けの店だと外国人を面倒くさがるかもしれません
客の好みに合せた辛さの調整なんてしてくれないでしょう
>北朝鮮よりもソフトなことで目立ちにくいんでしょうね。
あの有名な女性アナくらいしか話してるとこ聞いたことがない
金与正氏は顎を上げて高圧的にふるまっています
将軍様よりおっかなくみえ、理不尽なことをしそうに見えます
韓進グループのナッツ姫もこんな感じの人でしょう
ラーメン常務という人もいました
機内で出されたラーメンのゆで具合に腹を立てて
乗務員を殴ったなどとして会社を解雇された話です
エコノミーやビジネスクラスでカップ麺はありだけど
ファーストクラスで袋のラーメンみたいに
機内で茹でてどんぶりで提供するなんて違和感があります
ラーメン屋さんのようなクオリティは望めないでしょう
うどんですかい/らーめんですかいなら満足できたかもね
>同音にするにしても、雲と蜘蛛のように全く違う種類のものにして欲しい。
広東語も声調が多くて習得が難しいと云われています
作詞するとき、メロディと詞を合せるのに苦労しそうです
>日本人男子は惚れちゃうと思います
和を重んじて争いを嫌うところは日本とよく似ています
タイへ旅行にいく日本の人たちには
彼ら/彼女らをがっかりさせない振舞いをして欲しい
-
4:ken4
:
2024/02/23 (Fri) 18:10:53
-
>韓国のは穴が多くて雑に見えるし食感も良くない
私も日本の海苔が好きですが、韓国のは珍しいのでたまに食べるのは嫌いではありません(笑)
味のついていない日本海苔のほうが 料理 などでは使いやすそうですね。
>私は辛さに弱くニンニクが強いのも苦手です
韓国で生まれなくてよかったですね(笑)
でも、私も辛いものは好んで食べるほうではないですね。
(自分で買ったものではない)カラムーチョなどを久しぶりに食べて、そのときは結構イケるやん!と思うのですが、その後自分で数回買って食べてすぐ飽きる感じ。 (^u^*)
>本場で食べてみたら辛すぎた、という話はよく聞きます
インド人にとってのカレーと同じで、幼い頃から食べ慣れているとエスカレートしていくんでしょうね(笑)
>あの有名な女性アナくらいしか話してるとこ聞いたことがない
私も北朝鮮の言葉を想像したときにあの人が頭に浮かびました(笑)
そりゃあ将軍様から豪華マンションを買ってもらえるなら語気も強まるでしょう。 (*´艸`)
>金与正氏は顎を上げて高圧的にふるまっています
やさしく微笑んでいれば綺麗だと言われてもおかしくない顔立ちなんですけどね。
もう顔に内面が出てしまっていてそういう感情にはならないですね;
>韓進グループのナッツ姫もこんな感じの人でしょう
そういえばナッツリターン事件ってありましたね。
ラーメン常務は知りませんでした。
実話ドラマの題材に事欠かない国ですね(笑)
>エコノミーやビジネスクラスでカップ麺はありだけど
>ファーストクラスで袋のラーメンみたいに
>機内で茹でてどんぶりで提供するなんて違和感があります
飛行機でカップ麺が出てくるんですか?
もちろん、うどんですかい/らーめんですかいも知りませんでした(笑)
レンジでチンするやつとか、生麺タイプならまだいいけど、乾麺タイプならわざわざ飛行機の中で食べたくないかも。
辛ラーメンはよく目にして気になりますが、辛いものを好んで食べない私はもちろん買ったことがありません。
>広東語も声調が多くて習得が難しいと云われています
>作詞するとき、メロディと詞を合せるのに苦労しそうです
そこがあちらの国の作詞家の腕の見せ所なのかもしれませんね。 (n_n*)
>和を重んじて争いを嫌うところは日本とよく似ています
私は タイ、フィリピン、ベトナム、インドネシア の人たちの区別がつかないのですが、
日本、中国、韓国、北朝鮮 のように、見た目も国民性も全く違ったりするんでしょうね。